日本語/English
日本言語学会について
入会・各種手続き等
学会誌『言語研究』
研究大会について
学会の諸活動
その他関連情報

日本語の「のだ」の証拠性とポライトネス標示機能:
韓国語との「kes-ita」との対比を通じて

金 廷珉(東北大学・院)
堀江 薫(東北大学)

本研究は,韓国語の対応する「kes-ita」との対比を通じて,「のだ」構文の研究に新たな分析を提示することを目的とする。

日本語の「のだ」は,言語的あるいは非言語的先行文脈の中に,ある命題(情報)の根拠(証拠)が存在することを示す機能を持っており,以下のような場合はその使用が義務的である。

  • A: あ,道が濡れてる。 B: 昨日雨が{降ったんだ/*降った}。

韓国語の「kes-ita」は「のだ」に比べると全般に生起頻度が低く,上記のような文脈では「kes-ita」を用いない無標形式の方が自然である。さらに,「のだ」は会話においては,「(お願いがある)んですけど/が」という形式で慣用化し,聞き手に対する「ポライトネス」効果を発揮するが,これに直接対応する用法は韓国語の「kes-ita」においては観察されない。これらの対比は,「kes-ita」に比べて「のだ」がより機能拡張の度合いが高いことを示唆している。

プリンタ用画面

このページの先頭へ