日本語/English
日本言語学会について
入会・各種手続き等
学会誌『言語研究』
研究大会について
学会の諸活動
その他関連情報

英語の前置詞の意味と倒置構文

磯野 達也(東京大大学院)

英語の to 句と into 句は,ともに着点を表す.または event に delimitedness を与える,としてこれまでひとまとめに扱われることが多かった.しかし,Into this room ran a number of boys. と ?? To this room ran a number of boys. のような Locative Inversion における文法性の差を見ると,tointo には何らかの違いがあると考えられる.

本研究では,to 句と into 句の語彙情報の違いを,Pustejovsky (1995) の event structure 内の headedness の違いで捉えることを提案した.Pustejovsky は,into は process と state という2つの event からなり,event2 である.state が head であると考えている.一方,to の場合,John ran to the station for ten minutes. The toruists came to a stream for an hour. がそれぞれ「10分間走った」, 「1時間歩いた」という解釈を持ち,文の head には動詞の head が反映されている.そこで,本研究では,to は process と state という2つの event からなるが,head は Underspecified であると主張した.

プリンタ用画面

このページの先頭へ