本研究は満洲語の「同格の属格」と言われる現象の分析である。満洲語は日本語とは異なり,「女である私達」を表す際に,men-i(私達の)hehe niyalma(女)のような第一名詞句が定であり属格形で現れる表現が可能である。本稿ではこの第一名詞句が従属節の属格主語であると主張する。コーパス中のコピュラ連体形の用法を分析する事により,1「コピュラに関する従来の記述に反してコピュラの未完了連体形がゼロ(音形なし)になり得る(むしろ通常はゼロである可能性が高い)」事を示す。また2「このゼロコピュラの主語もそれ以外の動詞の主語同様に属格主語になり得る」事も指摘する。この1,2により,満洲語の「第一名詞句が属格形になる同一指示の名詞連続」NP1i -i + NP2i(NP: 名詞句,-i: 属格標識,i: 同一指示)を名詞句「NP1 に属するNP2」ではなく基底でコピュラ終わりである従属節「NP1がNP2である(の)」と考えることが出来る*。
キーワード:満洲語,ゼロ,コピュラ,属格主語,主要部内在型関係節
日本語に,SVO言語で観察されるような主要部移動が存在するかどうかは,少なくとも表面上は明らかではない。これは,日本語が主要部後続型言語であるため,主要部移動の結果として予測される語順が主要部移動の関与しない派生のもとで予測される語順と同一であることに起因する。本論文では補部のテ節,付加詞のテ節の統語的振る舞いに着目し,Vテの連鎖が多くの場合語順に影響を与えず,主節に主要部移動すると主張する。また,省略現象においてVテの連鎖が省略領域から抜き出されていることを示す。さらに,この種の主要部移動が形態的な語形成を伴わない主要部移動であることも指摘する。
第1音節の声調が語全体のピッチを決定する上海語では,陽入声が初頭にくる4音節語でのみ2種類のピッチ変種が観察されるが,これらの変種がどのような関係にあるのかは未解決の問題であった。本稿では形態統語構造に注目して変種の出現分布を調査し,従来の報告にあった2種類に加えてもう1種類の変種が存在すること,変種の出現分布は形態統語構造の影響を大きく受け,特に2+2 変種と第2 音節連結変種は「2音節名詞+2音節名詞」の環境でしか出現しないことを示す。さらに本稿では,なぜ上記2変種が「2音節名詞+2音節名詞」でしか出現しないのかを考察する。2+2変種では形態統語構造によるフット形成方法の違い,第2 音節連結変種では上海語のトーンサンディーの通時変化プロセスに注目することで出現分布を説明できる。
In an attempt to adequately characterize what is commonly known as the “appositive genitive” in Classical Manchu, the use of the genitive case marker in [NP1i -i NP2i] phrases (NP: noun phrase, -i: genitive case marker, i: co-referential), this paper argues that NP1-i (men-i ‘we’ in the example below) is the genitive subject of a subordinate clause.
men-i | hehe | niyalma |
1.PL.EXCL-i | female | person |
‘we women’ |
A careful analysis of the usage of the copular verb bi- shows that:
This can be taken to indicate that the Manchu “appositive genitive” structure [NP1i -i NP2i] is a copular clause meaning ‘NP1 is NP2’ rather than a noun phrase meaning ‘NP2 belonging to NP1’.
This study argues that verbal heads of a certain kind do undergo overt movement in a string vacuous fashion in Japanese. Evidence comes from properties of te-clauses. To account for significant syntactic differences between complement and adjunct te-clauses, we propose that the head of the complement te-clause, unlike the head of the adjunct one, moves to the matrix clause in a way that cannot easily be detected based on word order. Moreover, we explore predictions of the analysis for ellipsis phenomena, showing that the head of the complement te-clause escapes ellipsis by being extracted out of the ellipsis site. We also observe that the movement process under examination is an instance of head movement that does not feed morphological complex word formation.*
Key words: head movement, argument ellipsis, nominalizations, morphological merger, complex predicates
This paper examines effects of morpho-syntax on tone sandhi variants in Shanghai Chinese. In Shanghai Chinese, “(broad) tone sandhi” occurs in a polysyllabic phrase in which the overall pitch of the phrase is solely determined by the tone of the initial syllable. When this rule applies to a quadrisyllabic phrase whose initial tone is T5 (yangru), two sandhi variants appear that differ in their tonal representations. Previous work has suggested several interpretations of the relationship between the sandhi variants but they have not been supported by any objective data.
This study closely observes the distribution of sandhi variants in Shanghai Chinese from a morpho-syntactic perspective. The investigation reveals the following two findings: 1) Three, not two, sandhi variants are found; and 2) two of these sandhi variants (“Second Association” and the “2+2 Variant”) occur only in compounds that consist of two disyllabic nouns (“2+2 compounds”). The second finding clearly indicates that the distribution of the sandhi variants is affected by the morpho-syntactic structures of the phrases.
This paper further discusses why two of the sandhi variants occur only in 2+2 compounds. The occurrence of the 2+2 Variant can be attributed to the difference of a foot (or sandhi domain) construction among the morpho-syntactic structures, and the occurrence of Second Association can be explained by the historical relationship among the sandhi variants.*
Key words: Shanghai Chinese, phonology, tone sandhi, variation, morpho-syntax