日本語/English
日本言語学会について
入会・各種手続き等
学会誌『言語研究』
研究大会について
学会の諸活動
その他関連情報

Taking off the Veil of the Janus-faced 'TAKE' ―The Story of 'TAKE' as a Vector in Indic Languages―

Prashant Pardeshi (日本学術振興会特別研究員/神戸大)

ln some Indic languagds, a compound verb involving TAKE as a vector verb conveys radically opposite meanings: "benefactive" and "malefactive". Addressing hitherto unexplored issue ― why "intentional" eventualities like the benefactives and "non-intentional" eventualities like the malefactives are encoded in an identical way ― I offer a principled account for this phenomenon. I claim that clauses using TAKE as a vector verb ― benefactives as well as melefactives ― are causative, and consist of two sub-events: a causing event (E1) and a caused event (E2). This is why they are encoded identically. They differ, however,in terms of the entailment relationship between the causing and the caused event, giving rise to radically opposite meaning. The account proposed herein thus elegantly uncovers the mystery of identical forms yielding opposite meanmg.

プリンタ用画面

このページの先頭へ