タイ語と日本語における一人称呼称の対照・社会言語学的考察

野中 由美(HANAKO COSMETICS (THAILAND) C0.,LTD.)

本研究は日本語とタイ語における一人称単数の人称代名詞が日本人,タイ人の日常生活の中でどのような使い分け方をされているのかを考察し,次のような結果が得られた.

殆どのタイ人があだ名を持っているのに対し,殆どの日本人があだ名を持っていない,あるいはあだ名を持ってはいるか,回答欄であだ名を使うと回答した人はいなかった.これは日本語とタイ語の大きな違いではないだろうか.日本人にとって「あだ名」は「他者から呼ばれる時にその相手(呼ぶ人)が使うもの」であって,自分が自分のことを呼ぶ時に使う,という要素が少ないといえる.またタイ人の回答を見てみると,「親しい年上の男性・女性」や「親しい同輩の男性・女性」に対しては,「世代」に関わらず非常に多くのタイ人男性・女性が「あだな」を使うと回答している.つまりタイ人にとって「あだ名」は「他者から自分が呼ばれる時に使われるもの」であり,また「他者に対して自分を呼ぶ時に使うもの」でもある.