本研究では,自然発話データを基にして,日本語と韓国語の談話スタイルの類似点や相違点を,「あいづち(back-channel)」「言いよどみ(filler)」「重なり(overlap)」といった談話マーカーの計量的な調査によって明らかにする.研究課題として以下の2 つをあげる.[1]日本語と韓国語の談話スタイルはどのように異なるか.[2]それぞれの母語話者が外国語として日本語や韓国語で話す場合,母語の談話スタイルは外国語の談話スタイルに影響を与えるか.
これまで,日韓両言語の談話スタイルの対照研究については,そのほとんどがあいづちの研究に限られてきた.本稿では,談話スタイルを特徴づける現象として,あいづちに加えて言いよどみと重なりにも着目することによって,より広い現象から両言語の談話スタイルの特徴の抽出を試みるものである.